
こちらからどうぞ
107. ASSISTANCE (al-Ma’un)
ٱلمَاعُون【アラビア語】
慈善(助け合い)アル=マーウーン 朗読音声
慈善(助け合い)アル=マーウーン【日本語訳】
慈悲あまねく、慈悲深いアッラーの御名において。
1 あなたは見たか、宗教を嘘よばわりする者を。2 それは孤児を追い払う者、3 貧しい者を、養うよう勧めもしない者。4 災禍あれ、礼拝する身でありながら、5 自分の礼拝 (の意味) にうわの空の者。6 見せびらかすばかりで、7 (ほんのわずかな) 手助けを断る者。
慈善(助け合い)アル=マーウーンについての解説
この章は7つの節から成り、わたしたちが善悪の責任を問われる審判の日に焦点を当てている。この章はまた、審判の日を否定し、身寄りのない人々を軽蔑し、傲慢で利己的な生活を送る人々の生き方を嘆き悲しんでいる。彼らは同胞である人間に対して、わずかな礼儀や親切心も払わず、その心は信仰を欠いている。
偽善者たちは、善い行いをするように見せかけても、そのような中途半端な行いは何の役にも立たない。この章はまた、『礼拝に無関心な者』にも警告を発している。 死後の清算を信じることが人を敬虔にする。信じない者は、あらゆる恩恵を受けられなくなる。
神への祈りを怠り、弱い者を押しのけて恥じようとしない。貧しい人が必要とする、ほんのわずかなものさえ与えようとしない。
ASSISTANCE (al-Ma’un)【英語訳】
In the name of God the Gracious, the Merciful.
1 Have you considered him who denies the religion?2 It is he who mistreats the orphan.3 And does not encourage the feeding of the poor.4 So woe to those who pray.5 Those who are heedless of their prayers.6 Those who put on the appearance.7 And withhold the assistance.
関連記事:クライシュ族 📖 クライシュ【第106章】クルアーン~主に感謝し崇拝すること
関連記事:潤沢(豊穣)📖アル=カウサル【第108章】クルアーン~最高の成功が与えられた
参考図書: