ガーフィル (信仰者) 📖 アル=ムゥミン【第40章】クルアーン~フィルアウンがムーサーを殺そうとした

ガーフィル (信仰者) 📖 アル=ムゥミン【第40章】クルアーン~フィルアウンがムーサーを殺そうとした
【コーラン】アラビア語☪日本語☪英語☪解釈☪音声 【コーラン】アラビア語☪日本語☪英語☪解釈☪音声

ガフィール(アラビア語: غافر, ghāfir、意味: 「すべてを赦す者」、神を示す)、別名アル・ムーミン(アラビア語: المؤمن, ‘al-mu’min、意味: 信者)は、クルアーン第40章(スーラ)であり、85節から成る。28節では、モーセを支持したファラオの一族の中から優れた信者を挙げ、彼を「信仰する者」と呼んでいることから、アル・ムーミン(信仰する者)と名付けられた。しかし、3節で言及されている神の御名から、このスラーはアル・ガーフィール(すべてを赦す者)と呼ばれることが多い。

啓示の時期と背景については、メディナで啓示されたのではなく、メッカで啓示されたと考えられている。

 

40. FORGIVER (Ghafir) 40. FORGIVER (Ghafir)
スポンサーリンク

غافر‎【アラビア語】

アラビア語クルアーン第40章

アラビア語 ガーフィル ☟

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

١ حم

٢تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

٣ غَافِرِ الذَّنْبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ

٤ مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ

٥ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِنْ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

٦ وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ

٧ الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

٨ رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدْتَهُمْ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

٩ وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَنْ تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

١٠ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ

١١ قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِنْ سَبِيلٍ

١٢ ذَٰلِكُمْ بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِنْ يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ

١٣ هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَنْ يُنِيبُ

١٤ فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

١٥ رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ

١٦ يَوْمَ هُمْ بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ

١٧ الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

١٨ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ

١٩ يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ

٢٠ وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ

٢١ أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَاقٍ

٢٢ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ

٢٣ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ

٢٤ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ

٢٥ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ

٢٦ وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُ ۖ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَنْ يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ

٢٧ وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ

٢٨ وَقَالَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ وَإِنْ يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِنْ يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ

٢٩ يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَنْ يَنْصُرُنَا مِنْ بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ

٣٠ وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ

٣١ مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعِبَادِ

٣٢ وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ

٣٣ يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

٣٤ وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ

٣٥ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ

٣٦ وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ

٣٧ أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ

٣٨ وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ

٣٩ يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ

٤٠ مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ

٤١ وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ

٤٢ تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ

٤٣ لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ

٤٤ فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ

٤٥ فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ

٤٦ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ

٤٧ وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِنَ النَّارِ

٤٨ قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ

٤٩ وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِنَ الْعَذَابِ

٥٠ قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ

٥١ إِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ

٥٢ يَوْمَ لَا يَنْفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ

٥٣ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ

٥٤ هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ

٥٥ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ

٥٦ إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۙ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ

٥٧ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

٥٨ وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَا تَتَذَكَّرُونَ

٥٩ إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

٦٠ وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ

٦١ اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

٦٢ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

٦٣ كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ

٦٤ اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

٦٥ هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

٦٦ قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِنْ رَبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

٦٧ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا ۚ وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّىٰ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

٦٨ هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

٦٩ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ

٧٠ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

٧١ إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ

٧٢ فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ

٧٣ ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ

٧٤ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُو مِنْ قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ

٧٥ ذَٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ

٧٦ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

٧٧ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ

٧٨ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ

٧٩ اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

٨٠ وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

٨١ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنْكِرُونَ

٨٢ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

٨٣ فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

٨٤ فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ

٨٥ فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ

 

ガーフィル (信仰者) アル=ムゥミン 朗読音声

 

スポンサーリンク

ガーフィル (信仰者) 【日本語訳】

日本語訳クルアーン第40章
 

慈悲あまねく、慈悲深いアッラーの御名において。
1 ハー、ミーム。

2 啓典は、アッラーから啓示される。威力ある御方。すべてを知る御方。

3 諸々のの罪を赦し、悔い改めを受け入れ、応報に厳しい、豊潤の所有者。この御方の他に、いかなる神もない。行き着く先は、この御方にある。

4 (真理を) 拒む者以外に、アッラーの御しるしに異を唱える者は誰もいない。それゆえ彼らが (奔放に) 土地を往来しようと、あなたは欺かれてはならない。

5 彼ら以前にもヌーフの民が、また彼ら以降にも様々な徒党が (遣わされた使徒を) 嘘であるとしていた。すべての共同体がその使徒を捕えようと企み、虚偽をもって異を唱え、真理を打ち負かそうとした。しかしわれらは彼らを捕えた。その応報はどれほど (熾烈) であったか。

6 このようにあなたの主の御言葉は、(真理を) 拒む者の上に真理となった。本当に彼らは火獄の仲間。

7 (主の) 玉座を担う者もその周囲の者も、称賛をもってその主を讃美し、信じ、また信じる者たちのために赦しを願う。「主よ。あなたの慈悲と知識は、あらゆるものにあまねく及びます。それゆえ悔い改めてあなたの道に従う人々を赦してください。彼らを、業火の懲罰から守ってください。

8 主よ。彼らを、あなたが彼らに約束した永遠の園に入れてください。彼らの祖先、配偶、子孫の中で、誰であれ正しい者もまた。もっとも威力ある御方、もっとも賢明な御方とはあなたのこと。

9 また彼らを悪から守ってください。あなたが悪から守った者は、その (復活) の日、確かにあなたが慈悲を垂れた者ということになります。大いなる成就とは、まさしくこのこと」。

10 (その日、真理を) 拒んでいた者は告げ知らされるだろう。「あなたがたに対するアッラーの嫌悪は、あなたがた同士の嫌悪よりもいっそう大きい。信仰へ呼び招かれていながら、あなたがたは拒んでいたため」。

11 彼らは言うだろう。「主よ。あなたは私たちに二度の死をもたらし、二度の生を与えました。今こそ私たちは自分の罪を認めます。何とかして抜け出す道はありますか」。

12 それは、ただアッラーのみに呼びかけるべきときにあなたがたは拒み、かの御方に何ものかが同列に連ねられるときには信じたため。判断はただアッラーのみに属する、至高の御方にして至大の御方に。

13 あなたがたにその御しるしを見せ、またあなたがたのために、天から糧を下す御方。しかし戒めを受け入れる者はいない、悔悟して常に立ち返る者を除いて。

14 それゆえアッラーを呼び求め、宗教において真摯でありなさい、たとえ (真理を) 拒む者が嫌おうとも。

15 あらゆる位階の高きにおわす、玉座の所有者。御心にかなうしもべの上には、その命令により聖霊を投じ、会するその日について警告する。

16 (墓の中の) 彼らがあらわとなるその日、何ひとつアッラーから隠しおおせない。「この日、王権は誰のものか」。「アッラー、唯一にして絶対の支配者のもの」。

17 その日、誰もがそれぞれの得てきたことに応じて報いられる。それは不正のない日。本当にアッラーは、たちまちにして清算する御方。

18 (預言者よ、) 差し迫るその日について彼らに警告しなさい。そのとき心臓は喉元にせり上がり、息を詰まらせる。不正をなす者には親しい友も、聞いてもらえるようなとりなす者もいない

19 目をくらますものも、胸に押し隠すものも、かの御方はよく知っている。

20 アッラーは真理をもって (人間を) 裁く。しかし、彼らがかの御方をさし置いて呼び求めているものには、何も裁くことができない。本当にアッラーこそはすべてを聞く御方、すべてを見る御方。

21 彼らは地上を旅し、彼ら以前の者の結末が、どのようであったかを見たことはないのか。彼ら (以前の者) は、その力においても、地上に残した諸々の跡においても彼らより強大であった。しかしアッラーは、彼らをその罪ゆえに捕えた。彼らには、アッラーに対し彼らをかばう者が誰もいなかった。

22 それは彼らの使徒たちが、(アッラーの大権を示す) 明白な証をもって彼らのところへ来ていたのに、彼らが拒んだため。それゆえアッラーは彼らを捕えた。本当に、強力にして応報に厳しい御方。

23 かつてわれらは、われらのしるしと、明白な権威ともどもムーサーを遣わした。

24 フィルアウンと、ハーマーンとカールーンに。しかし彼らは「嘘つきの魔術師だ」と言った。

25 われらの許から真理が彼らにもたらされると、彼らは言った。「彼を信じる者たちの息子たちを殺し、女たちは生かしておけ」。しかし信仰を否定する者の企みは、ただ誤りの中にあるのみ。

26 フィルアウンは言った。「ムーサーの殺害は私にやらせなさい。そして彼 (ムーサー) には、彼の主に (救ってくれと) 祈らせなさい。本当に私は、彼があなたがたの宗教を変えるか、あるいはこの地に退廃を広めるのでは、と恐ろしい」。

27 ムーサーは言った。「清算の日を信じないすべての高慢な者に対して、私は、私の主であり、またあなたがたの主である御方に加護を求めます」。

28 フィルアウンの一族の中で、自分の信仰を秘めていた信じるひとりの男が言った。「あなたがたは、彼が『私の主はアッラーである』と言うというだけで、人ひとりを殺害するのですか。確かにあなたがたの主から、明白な証をあなたがたにもたらしたというのに。もし彼が嘘をついているのなら、その嘘を負うのは彼です。しかし、もし彼が真実を語っているのなら、あなたがたを脅かしているものの一部はあなたがたに降りかかるでしょう。本当にアッラーは行き過ぎた者、嘘をつく者を導かない。

29 私の民よ。今日、王権はあなたがたにあり、この地を支配しています。しかし、もしアッラーの威が私たちにもたらされたなら、誰が私たちを助けてくれるでしょうか」。フィルアウンは言った。「私はあなたたがたに、私の見るところを見せているに過ぎない。私はあなたたがたを、ただ真っ当な道に導くだけ」。

30 すると、信じるその男は言った。「私の民よ。本当に私は、かつて徒党を組んだ諸々の者たちにあったのと同じような日が、あなたがたにもあるのではと恐ろしい、

31 ヌーフ、アード、サムードの民や、彼らの後の者たちと同じような窮地に立たされるのでは、と。アッラーは決してそのしもべに不正なことを欲さない

32 私の民よ。本当に、私はあなたがたのために、(互いを) 呼びあう日を恐れている。

33 あなたがたが背を向けて逃げようとするその日、アッラーに対してあなたがたをかばってくれる者はいない。誰であれ、アッラーが迷わせた者を導く者はいない。

34 以前にも、すでにユースフがあなたがたに明白な証をもたらしたというのに、あなたがたは、彼がもたらしたものを疑い続けていました。そして彼が亡くなると、あなたがたは「彼の (亡き) 後に、アッラーが使徒を再び遣わすことはないだろう」と言いました。このようにアッラーは、行き過ぎた者、疑いを抱く者を迷わせる。

35 アッラーの御しるしについて、何の権威も与えられていないのに異を唱える者は、アッラーの御許でも、また信じる者の許でも大いに憎まれるでしょう。このようにアッラーは、すべての高慢な暴君の心を封じるのです」。

36 フィルアウンは言った。「ハーマーンよ、私に高い塔を築け。私が通り道に至れるように

37 諸天を通る通り道に。ムーサーの神を見てこよう。本当のところ、彼は嘘つきに違いないと思うが」。このように、フィルアウンには自分の行いの悪さがすばらしいもののように見え、(正しい) 道から閉め出された。フィルアウンの企みは、ただ破滅でしかなかった。

38 すると、信じるその男は言った。「私の民よ。私に従いなさい。私があなたがたを、真っ当な道に導きましょう。

39 私の民よ。この現世の生など、一時の楽しみに過ぎません。来世こそが終の館です。

40 誰であれ悪を行った者には、それと同様の報いがあるだけ。しかし信仰者として正しい行いをした者なら、男であろうと女であろうとこれらの者は楽園に入り、その中で計り知れない糧をもたらされるでしょう。

41 私の民よ。私はあなたがたを救いへと呼び招いているのに、あなたがたは私を火獄へと呼び招くとはどういうことか。

42 あなたがたは私を、アッラーを拒み、私の知らない何ものかをかの御方と同列に連ねるよう呼び招く。私はあなたがたを、もっとも威力ある御方、もっともよく赦す御方へと呼び招いているのに。

43 紛れもなく、あなたがたは私を、現世においても来世においても招かれるに値しないものへと呼び招いている。私たちの戻るところはアッラーにある。行き過ぎた者は火獄の仲間となるでしょう。

44 いつかあなたがたは、私の言ったことを想い起こすでしょう。私は、私のことについてはすべてアッラーに委ねています。本当にアッラーはしもべたちをよく見ています」。

45 そこでアッラーは、彼らの謀りごとの悪から彼を守った。しかしフィルアウンの一族は最悪の懲罰に封じ込められてしまった。

46 業火である。朝も晩も、彼らはそれにさらされるだろう。そして (定められた) かの時が現れる日、「フィルアウンの一族を、もっとも厳重な懲罰に入らせよ」(と告げられる)

47 彼らが業火の中で口論するとき、弱い者が高慢だった者たちに言う。「私たちは、あなたがたに従っていた。それゆえ私たちのために、幾らかでも業火を防いでください」。

48 高慢だった者たちは言う。「本当に、私たちのいずれもがこの中にいる。本当に、アッラーは、すでにしもべたちのあいだのことを決断したのだ」。

49 業火の中の者たちは、地獄の番をする者たちに言う。「あなたがたの主に、一日でも私たちの懲罰を軽くするよう呼びかけてください」。

50 彼ら (地獄の番をする者たち) は言う。「あなたがたの使徒たちが、明白な証をもってあなたがたのところへ来ていたのではなかったか」。彼ら (業火の中の者たち) は言う。「その通りです」。すると彼ら (地獄の番人たち) は言う。「それなら、(自分たちで) 呼びかけよ。(真理を) 拒む者の呼びかけなど、ただ誤りの中にあるばかりではあるが」。

51 われらは、われらの使徒たち、また信じる者たちを、現世の生においても、また証言者たちが立つ日においても必ず助けるだろう。

52 その日、不正をなす者の言い訳は何の益にもならない。彼らは忌まれ、悪い館があるだろう。

53 かつてわれらはムーサーに導きを与え、イスラエルの民に啓典を継がせた。

54 分別 (できる理性) をもつ者の、導きともなり戒めともなるもの。

55 (ムハンマドよ、) それゆえよく耐えていなさい。アッラーの約束は真理である。あな、たの罪の赦しを願い、晩に、また朝に、称賛をもってあなたの主を讃美しなさい。

56 アッラーの御しるしについて、何の権威も与えられていないのに異を唱える者。彼らの胸の中にあるのは、手に負えない高慢さだけ。それゆえアッラーに加護を求めなさい。本当にすべてを聞く御方。すべてを見る御方。

57 まさしく諸天と大地の創造は、人々の創造よりも偉大である。しかし人々の多くは、そのことを知らない。

58 目の見えない者と見える者は等しくない。信じて正しい行いをする者と悪人は等しくない。あなたがたのうち、想い起こす者はわずかであるが。

59 本当にその時は到来する。そのことに疑いの余地はない。しかし人々の多くは信じない。

60 あなたの主は告げた。「われに祈れ。われはあなたがたに応じよう。われに祈るに高慢な者たちは、その身を縮めて地獄に入ることになるだろう」。

61 あなたがたの憩いのために夜を、また (ものごとが) 目に見えるように昼の光を設けたのはアッラーである。本当にアッラーは、人々に対し御恵みゆたかである。しかし人々の多くは感謝しない。

62 それがアッラー、あなたがたの主であり、ありとあらゆるものごとの創造主。その他に、いかなる神もない。それなのに、どうしてあなたがたは惑わされるのか。

63 アッラーの御しるしを拒む者は、このように惑わされるもの。

64 あなたがたのために大地を定住の場とし、空を (揚げて) 天蓋とし、あなたがたを形づくり、その姿を美しくし、諸々のよいものをあなたがたの糧とし (て与え) たのはアッラーである。あなたがたの主であるアッラーとはこのような御方。それゆえアッラーに祝福あれ、諸世界の主に、

65 永生する御方に、その他に、いかなる神もない。それゆえこの御方に祈りなさい。宗教においては真摯でありなさい。アッラーに称賛あれ、諸世界の主に。

66 (ムハンマドよ、) 言いなさい。「本当に私は、あなたがたがアッラーをさし置いて祈っているものに仕えるのを禁じられた。明白な証がもたらされ、私は諸世界の主に服従するよう命じられた」。

67 あなたがたを土から創造し、それから精のひとしずくに、それから血の凝ったものに、それからあなたがたを赤子として生まれ出させ、それから十分に成長させ、それから老いさせるのはこの御方。あなたがたの中には、その前に召され (て亡くな) る者もあるだろう。それでも、あなたがたを定められた時まで至らせる。それによりあなたがたも、考えるようになるだろうと。

68 生を与え、死をもたらすのはこの御方。何ごとかを決めるとき、それにただ「在れ」と告げれば、それは在る。

69 見なかったのか、アッラーの御しるしについて異を唱える者たちを。彼らはどれほど遠ざかったことか。

70 啓典も、われらが使徒にもたせて遣わしたものも嘘よばわりする者たち。やがて彼らも、知ることになるだろう。

71 彼らの首に枷がかけられ、鎖で引きずられるとき。

72 煮えたぎるものの中に、そののち、彼らを焼く業火の中に。

73 そののち、彼らは告げられるだろう。「どこにあるか、あなたがたが同列に連ねて (仕えて) いたものは、

74 アッラーをさし置いて」。彼らは言う。「あれらは、私たちから失われました。いいや、以前の私たちは、何かに祈っていたのではないのです」。このようにアッラーは、(真理を) 拒む者を迷わせる。

75 「これは、あなたがたが地上において真理によらずして有頂天になり、また傲慢な態度であったため。

76 地獄の門に入り、その中に永遠に住まいなさい。高慢な者の居どころの、何と悪いことか」。

77 (ムハンマドよ、) それゆえよく耐えていなさい。アッラーの約束は真理である。われらが彼らに約束したものの幾らかを、れらがあなたに示そうとも、あるいはあなたを (死をもって) 召そうとも、彼らは、いずれわれらの許へ帰される。

78 われらはすでに、あなた以前にも (多くの) 使徒たちを遣わしてきた。その中のある者についてはあなたに物語った。またある者についてはいまだ物語っていない。しかしいずれの使徒も、アッラーの許しなくして御しるしをもたらすことはできなかった。アッラーの命令が到来するとき、真理による決着がなされる。こうして、虚偽をなす者はここに失われる。

79 あなたがたのために家畜をあらしめたのはアッラーである。あなたがたが、その中のあるものに乗ったり、またあるものは食べたりできるようにと。

80 (その他にも) それらには、あなたがたのための諸々の益があり、またそれらにより、あなたがたの胸の中にある願望が満たされる。それらの上に (乗り)、あなたがたは運ばれてゆく。

81 アッラーはあなたがたにその御しるしを現した。それなのにあなたがたは、アッラーのどの御しるしを拒否するのか。

82 彼らは、地上を旅し、彼ら以前の者たちの結末がどのようであったかを見たことはないのか。彼ら (以前の者) は、数において彼らよりも多く、その力においても、地上に残した諸々の跡においても彼らより強大であった。しかし彼らが得てきたものは、何の役にも立たなかった。

83 彼らの使徒たちが、明白な証をもって彼らのところに到来したとき、彼らは、自分たちにある知識に有頂天になった。しかし彼らがあざ笑っていたものが、彼らを囲い込んだ。

84 われらの威 (たる懲罰) を見るときになって、彼らは言った。「私たちは、ただアッラーだけを信じます。そして私たちが、この御方と同列に連ねていたものを拒否します」。

85 しかし、われらの威 (たる懲罰) を見てからでは、彼らの信仰は何の役にも立たない。それが過ぎ去ったしもべたちに対するアッラーの慣行。こうして、(真理を) 拒む者はここに失われる。

 

ガーフィル (信仰者) の解説と解釈

クルアーン第40章ガーフィルの解説と解釈

 

☪︎ 玉座を担う者もその周囲の者も、称賛をもってその主を讃美

クルアーン第40章7節の解説と解釈

天上の神の玉座を担うのは八名の天使たちの役目である。彼らは全方位から玉座を囲み、「称賛は神にこそあれ、諸世界を統べる御方よ」と声高に叫び、主の栄光と賛美を歌い上げる。

純粋で混じりけのない真理を説くことを自らに課した神のしもべたちは、常に嫌がらせを受ける。彼らは低俗で小さく見られ、どこにいてもそのように扱われる。しかし、このような扱いを受けているまさにその時、天と地は彼らの正しさを証言している。宇宙の運営を任された天使たちは、最終的な栄光の報酬を楽しみにしている。このはかない世界で無知な者たちから見下されていた神のしもべたちは、神に最も近い天使たちが彼らのために祈るような高貴な地位に引き上げられるだろう。

☪︎ あなたは私たちに二度の死をもたらし、二度の生を与えました

クルアーン第40章11節の解説と解釈

第一の「死」とは、現世における生以前の無存在の状態、あるいは人間が胚子であった状態を指す。生命を宿す以前の、泥土で形づくられた器の時点では死んでいるに等しい。第一の生は誕生によって始まる。地上における、いわゆる現世の生である。第二の死とは、地上における生を終えた身体の死、身体の生の終焉である。第二の生は復活に始まる。そのとき信仰を否定していた人々は言うだろう。「ここから逃れる方法はないものか? 地獄の火炎を抜け出し、しばらくの間、現世に戻って信仰する者として生き、信仰する者として死に、その上で信仰する者として来世に戻ってくることはできないだろうか」。

神は導きという形で慈悲を注いでくださった。しかし、一般の人々はそれを受け入れなかった。その結果、導きを拒絶した者は、来世では神の恩寵を完全に奪われることになる。

その時、真理を否定する者たちは言うだろう、『神よ!あなたは大地から私たちを創造されました。つまり、私たちは生命を持たず、あなたは私たちに生命を吹き込まれたのです。その後、私たちの寿命が尽きると、私たちは再び命を失った。そして今、私たちは再び来世によみがえりました。このように、あなたは私たちに二度命を与え、二度死を与えました。今、もしあなたが三度目の機会を与えてくださり、私たちを再びこの世に送り出してくださるなら、真理を認め、正しい行いに満ちた人生を送るでしょう』。

しかし、彼らのこの願いが聞き入れられることはないだろう。なぜなら、真理が彼らの目に隠されているとき、真理を認識できないことを証明したからである。彼らは、本当の目に見えない神を認識する能力を持っていなかった。

☪︎ あなたがたのために、天から糧を下す

クルアーン第40章13節の解説と解釈

雨や太陽、大気がなければ、何ひとつ育たない。ここで示されている神の御しるしとしての「糧」は、いつ・どこにおいてもそれを賜われることが保証されている。それは「身体、精神、そして霊的な発達と成長」のために人間に授けられる。あらゆる種類の糧である。これについて神は、多くの章を割いて何度も繰り返し説き明かしている。

宇宙には、象徴的な言葉で教訓を与えてくれる無数のサインがある。そのひとつが雨である。この自然現象は神の霊感を象徴している。肥沃な土地には雨が有用で、不毛の土地には無用であるように、神からのインスピレーションも、ある者には実を結ぶが、ある者には実を結ばない。この「雨」は、心を開いている人の魂に入り込み、その存在を青々としたものにする。反対に、神以外の存在に心を奪われている者は、不毛の土地のようなものだ。

神はご自身の従属者を十分にご存じである。有能だと思われる者は誰でも、ご自身のメッセージを伝える目的で選ばれる。それは、誰からも影響されることのない宇宙の主の御前に示される日が間近に迫っていることを人々に警告することである。

☪︎ その命令により聖霊を投じ

クルアーン第40章15節の解説と解釈

神はあらゆる栄誉と尊厳、権威の源泉であり、あらゆる位階や階梯を高め、昇らせるのは神である。神は「アッ=ラーフィウ」、すなわち「高める御方」である。自らの創造物を祝福し、しもべや天使たちの位階を高める。「ルーフ(聖霊ないし息吹)」とは、啓示を含めあらゆる天啓を指す。「会するその日」とは、神のあらゆる被造物が互いにまみえる日でもある。どれほど遠く離れて散らばっていたとしても、復活の日にはすべての人々が一堂に集められ、主に迎えられる。以前に創造されたものも、以後に創造されたものも共に集められ、創造されたものどうしが出会い、かつ彼らを創造し者に出会う。

☪︎ 聞いてもらえるようなとりなす者もいない

クルアーン第40章18節の解説と解釈

クルアーンは、生死問わず聖者たちや預言者たちによる無条件の「とりなし」に対する信仰を認めていない。クルアーンは、神の「思し召しなくして、とりなせる者はいない」と述べる。審判の日、神がその預言者たちによる「とりなし」を認めるのは、すでに贖罪が受け入れられている者に限られる。

現在の世界は、人間が何でも好きなことをできる機会に満ちている。このことが、人間を重大な誤解に導く。一時的な自由を永続的なものだと考えてしまうのだ。事実、人間がここで与えられている機会は、試されるためのものであって、それに値するかどうかによって決まるものではない。試される期間が終わるとすぐに、現在の機会はすべて奪われる。その時、人間は無力さと、自分を支えるものは何も持っていないことを知るだろう。

☪︎ 地上に残した諸々の跡においても彼らより強大であった

クルアーン第40章21節の解説と解釈

世界の歴史において、ひとつの国家や共同体が隆盛を極めるが、やがて消滅してしまうということはよくあることだ。ある国家がかつて壮大な文明を生み、今日ではその文明は半ば埋もれた廃墟でしか跡をたどることができない。かつては生きた存在であった国家が、今日では歴史的な記録としてのみ語られるにとどまっている。

このような出来事を、人々は地質学的現象や歴史的革命のせいだと考えてきた。しかし実際は、国家の滅亡は常に神の決定によるものであり、それは真理を否定したために関係する民族に課せられたものなのだ。出来事の背後にある現実を見る見識を持っていれば、すべては神の天使によって起こったことがわかるだろう。

☪︎ 彼を信じる者たちの息子たちを殺し、女たちは生かしておけ

フィルアウンと、ハーマーンとカールーンの三人のうち、フィルアウンとハーマーンはコプトびとだったが、カールーンはイスラエルの民であった。以降の節で告げられている通り、「彼を信じる者たちの息子たちを殺し、女たちは生かしておけ」と命じたのはフィルアウンである。しかしこの案をフィルアウンに吹き込んだのはカールーンであった。聖職者や神の義人を見下していたカールーンが、フィルアウンに提言したものとされる。

☪︎ ムーサーの殺害は私にやらせなさい

クルアーン第40章26節の解説と解釈

フィルアウンの、「ムーサーの殺害は私にやらせなさい」という言葉は、彼の手勢にはムーサーを殺害できなかったことを示すと同時に、フィルアウンがどれほどムーサーを恐れたかを示している。王宮の人々の中には、フィルアウンにこう告げた者もあった。「ムーサーを恐れる必要はない。彼を放置しなさい。ムーサーを殺害すれば、民衆はあなたがどうしてそれほどまでにムーサーを恐れるのか、どうしてあなたにはムーサーを御すことができなかったのかと疑念を持つだろう」。

「彼があなたがたの宗教を変えるか、あるいはこの地に退廃を広める」とは、先祖から受け継いできた宗教の形を変えさせ、民の間に新しい宗教が広まるようにするという意味である。フィルアウンは、ムーサーを殺害する意向を表明した。そうしなければ、ムーサーは共同体の人々の中に支持者を見つけ、彼らの助けを借りて、国に動揺(ファサド)を起こそうとするかもしれない。

真理を受け入れるための最大の障害は、人間の高慢さである。自分を高めるために、真理を引き下げようとする。しかし、真理の最高の支持者は、宇宙の主である神なのだ。初めのうちは、真理に反対する者たちが真理を抑圧するように見えるかもしれないが、神の支持によって、最終的には真理が勝利することが保証されている。

☪︎ 自分の信仰を秘めていた信じるひとりの男

クルアーン第40章28節の解説と解釈

ここで言及されている誠実な信者は、フィルアウンの王族の一員であり、おそらく宮廷の高官の一人であったと思われる。この由緒正しい男性は、ムーサーの神のみもとへの呼びかけに影響を受けていた。けれども、彼は自分の信仰を秘密にしていた。ところが、フィルアウンがムーサーを殺そうとしたのを見て、彼は公然とムーサーを擁護した。きわめて賢明かつ効果的な方法でムーサーを守ったのである。

この出来事は、たとえ敵がフィルアウンのような暴君であったとしても、ダワーの活動自体が、卑劣な敵の側にも共感者や支持者を生み出す力を持っていることを教えている。

☪︎ アッラーは決してそのしもべに不正なことを欲さない

クルアーン第40章31節の解説と解釈

この節で名指しされている民とは、すべて神とその預言者に対する不服従ゆえに滅ぼされた。神は歴史を通して、人類が邪悪を捨てない限り、こうしたことは再び起こるであろうと幾度となく警告している。神は、一部の人々が考えるような不公正なことはしない。その行いにより故意に災難を招き入れているのは、常に人間の側なのである。

フィルアウンは、ムーサーにこの世の懲罰を与えると脅した。これに対して真理の信者は、来世の懲罰をフィルアウンに警告した。これが真理を説く者のとるべき方法である。人々は世俗的なことに心を砕くが、真理を説く者は来世に焦点を合わせる。人々はこの世のことを話題にするが、真理を説く者の話は常に来世のことである。人々は世俗的な問題を最も差し迫ったものだと考えるが、真理を説く者にとって最も差し迫った問題とは、来世に関わる問題である。

☪︎ ユースフがあなたがたに明白な証をもたらした

クルアーン第40章34節の解説と解釈

ユースフが遣わされてからと、ムーサーが遣わされるまでの間隔はさほど長くはなかった。エジプトの人々は霊的なメッセージを無視し、エジプトに住むイスラエルの民を迫害し続けていたが、それを救ったのがムーサーであった。

真理がいかに明確でわかりやすいものであっても、この試練の世界では、人は常に疑いの影を見いだし、それを否定することができる。生まれつき傲慢で高慢な人や、真理を認めることで自分の名声を失うと考えている人は、疑念を克服することはできない。むしろ、その疑念を大きく育て、誇張し、それが心と魂を支配するようになる。その結果、真理について偏りなく客観的に考えることができなくなる。彼らは死ぬまで真理を否定し続けるだろう。

☪︎ 私に高い塔を築け。私が通り道に至れるように

クルアーン第40章36節の解説と解釈

「通り道」と訳出した「アスバーブ」という語は、「方法」「手段」などを意味しており、この節と次の節に繰り返し用いられている。フィルアウンが天上の王国を地上の王国と同じようなものと考えており、霊的な事柄について、「高い塔」といった物質的なあり方でしか捉えられずにいることが強調されている。フィルアウンは、自分には理解できないことを述べ、自分の思いどおりにならないムーサーのことを、嘘をついているに違いないと思うようになっていった。

フィルアウンが大臣のハーマーンに言ったことは、本気で言ったのではなく、時を得た策略であった。彼は、真の信仰者の理にかなった言葉が民衆に影響を及ぼしているのを見ていた。そこでムーサーの呼びかけが真剣な話題とはならず、むしろつまらぬことのように見えるように、軽はずみな指摘をしようとしたのである。

☪︎ 現世においても来世においても招かれるに値しないものへ

クルアーン第40章43節の解説と解釈

フィルアウンの宮廷で真の信仰者が行ったこの演説は、非常に明快なものだ。説教者の呼びかけはどうあるべきかを示す模範的な説教である。

つまり、『私はあなたがたを宇宙の主に向かうよう呼びかけるが、あなたがたは私を、この世でも来世でもまったく無用の長物に向かうよう呼びかける』これが真の信仰者の演説の要点である。これは、フィルアウンの宮廷で何が議論されていたかを示している。議論は、神と他の人工の神々のどちらを呼び出すべきかについてであった。真の信仰者は、神は生きていて支配的な存在だと言った。神を呼び求めることは、真の神を呼び求めることに等しい。これに対して、彼らの神々は想像の産物か迷信の対象でしかなく、現世でも来世でも何の役にも立たないと言った。それら(神々)が実在しないのに、どうして本当の恩恵を与えることができようか。

この節から理解できることは次の通りである。(1)崇拝するに値するのは神のみである。(2)私たちの還りつく先は、永遠の実在である神の御許である。(3)心の底から悔い改め、神が慈悲をもって赦しを授けるのでない限り、虚偽を崇拝することは、虚偽に加担したことに対する懲罰を招く。

☪︎ そして かの時が現れる日

クルアーン第40章46節の解説と解釈

ムーサーの時代、フィルアウンとその民には多くの災難が下されたが、彼らが来世で受ける懲罰は、現世における懲罰とはまったく異なっている。業火は昼夜を問わず常に燃え盛っており、またそれには終わりがないのである。

人間の運命に関する最終的な決定は審判の日に下されるが、人が死後あの世に入るとき、前世で何をしたのか、どのような運命をたどることになるのかは自分ですぐにわかる。このように、意識レベルでは死後すぐに最終的な運命に関わり、肉体レベルでは神の法廷が開かれる審判の日に直面することになる。

☪︎ 業火の中の者たちは、地獄の番をする者たちに言う

クルアーン第40章49節の解説と解釈

この節には地獄の場面が描かれている。現世で名声を得た者たちは、来世ではその名声を忘れるだろう。英雄を誇らしく思っていた庶民は、彼らに対して不快感を示すだろう。この世で真理を受け入れる準備ができていなかった人々は、その時、謙虚に真理の前にひれ伏すだろう。しかし、来世でのこのような屈従は、誰にとっても何の役にも立たない。

罪人たちは地獄の番人をつとめる天使たちに、仲裁をしてくれるよう願い出る。しかし天使たちは彼らを見張るよう命じられてその場にいるのであって、仲裁役としてではない。天使たちは無邪気に尋ねる。「あなたがたには、あなたと同じ人間の中から使徒が遣わされなかったのか。現世に生きている間に、使徒の警告を受け取らなかったのか」。彼らは現世にいる間にこそ祈るべきであった。祈りとは時間や空間を占めるものではなく、ただ信仰だけがその証となる。

☪︎ 証言者たち

ここでの「証言者たち」とは天使たちのことである。彼らは、使徒たちが真理を説いたこと、また信仰を否定していた者たちがそれを受け入れなかったことを証言する。

☪︎ アッラーの約束は真理である

クルアーン第40章55節の解説と解釈

神の約束とは、信仰者たちが勝利者となることである。ムーサーがフィルアウンに立ち向かい、勝利したことは、神の約束が真理であることの証である。

預言者とその信奉者には、神の助けがしっかりと保証されている。しかし、この助けを受ける資格は、忍耐の行使の後にのみ得られる。忍耐は、真理を支持する者は真の代表者であり、暴君は暴君であると明らかにするため、非常に重要視されている。この区別がはっきりする段階に到達するには、真理の支持者は一方的に忍耐を強いられる。その忍耐によって、彼らは現世で神の助けを受ける資格を得るのである。

☪︎ 本当にその時は到来する

クルアーン第40章59節の解説と解釈

現世は、ちょうどそれに始まりがあるのと同じように、必ず終わりを迎える時が来る。それが復活の日、裁きの日であり、その時こそ地上における人間の生が完成されるのである。同時にそれは来世へと至る門であり、永遠の新たな生の始まりでもある。

宇宙の壮大さは、創造主の偉大さの指標である。この偉大さは計り知れないので、人間の復活と再生は比較的簡単な仕事だと思われる。

そして、人間社会に目を向けると、来世の世界の到来は道徳的に必要なことのように思える。社会には、現実を見抜く見識を持つ者もいれば、まったく盲目の者もいる。同様に、どんな場合でも正義の原則を守る者もいれば、正義の道を外れて横暴な方法をとる者もいる。人間の道徳的感覚は、この2種類の人間の最終的な運命が同じであってはならないと述べている。

これらのことを考慮すれば、来世の到来は道徳的必然であると同時に、現実的な可能性でもあるように思われる。

☪︎ 憩いのために夜を、また 目に見えるように昼の光を

クルアーン第40章61節の解説と解釈

昼と夜の交替は、神の慈悲と恩恵を知る者の注意をひくものである。夜は休息のために、また昼は主の恩恵を求めるためにある。

昼と夜の交替や、生命を維持するための地球上の他の現象は、いかなる人間によっても、あるいは神のすべての創造物を合わせても、存在させることができないほど完璧で偉大なものである。これは、創造主こそ崇拝に値する唯一の方であることを説く明確な論証である。人間は神の前にのみひれ伏し、神にのみ望みを抱くべきである。

しかし、あまりにも頻繁に、人間は神以外の誰かや何かと関わっているために、宇宙の創造主との間に真の礼拝と祈りの関係を築くことができない。ある者は生きているか死んでいる人格を崇拝し、またある者は自分のことで頭がいっぱいである。神は何度も何度も、そのような間違った習慣を否定する主張を明らかにされるが、人間はそれを無視し、偽りの正当化の陰に隠れてしまう。

そのような行為はすべて、宇宙の創造主に対する感謝の欠如に等しく、創造主を冒涜する者は地獄以外に自分の居場所を見つけることはできないだろう。

☪︎ 大地を定住の場とし

クルアーン第40章64節の解説と解釈

ここでいう、「定住の場」とは、時的に休息をとるための場所として解釈されることもあれば、あるいはその後に、来世における永続的な生が続くものという前提において、神によって定められた一定の期間、地上に生きることを指すとも考えられる。「糧」という語は、生存のための食べものや水などばかりではなく、身体や精神、道徳や倫理の別なく、あらゆる側面においてすべての人間が成長と発展のために必要なものを意味している。

地球は数えきれないほどの物的資源に恵まれている。そのおかげで人類は世界に文明を築くことができた。同様に、地球を包む大気も、ほんのわずかな乱れが人間の生活システム全体を狂わせるような、仕組みを持っている。そして、人間の持つ崇高な体質が、人間をこの世で最も優れた生き物にしている。では、すべてを創造した創造主のほかに、人間の献身と崇拝に値する者がいるだろうか?

この一節は、神の真のしもべに『神を呼び求め、神に心からの帰依を捧げよ』と呼びかけている。つまり、どのような服従と崇拝の形であれ、唯一なる神のためのものでなければならないということだ。

☪︎ 生を与え、死をもたらす

人間が徐々に成長すること、青年期から老年期を通過すること、老年期に、時には若くして死ぬことは、創造主の様々な側面を私たちに紹介する出来事である。これらの出来事によって、この宇宙を誕生させた存在が全能で賢明な神であることが明らかになる。神は至高であり、支配者である。

もし人間がこれらの事実から真の教訓を学ぶなら、崇拝に値するのは唯一神であると自然に認めるだろう。

☪︎ 何かに祈っていたのではないのです

クルアーン第40章74節の解説と解釈

偶像を崇めていた者たちは、自分たちが崇めていたのは偶像ではないと言って否定するだろう。しかし目の前に偶像を置かれれば、彼らはたちまち惑う。「偶像」といったとき、それは何も有形のものに限定されないことを理解する必要がある。当然ながらある種の思想、ある種の主義など、無形のものも「偶像」範疇に含まれる。

真実でないことに満足し、偽りのプライドに浸っていたのは誰だったのか? 彼らは、その時代において高い地位にあった人々である。世俗的な高みに達し、物質的な財産とともに傲慢でうぬぼれの強い人間になったのだ。自分たちこそが成功を収めたという誤った印象を人々に植え付けた。

ある社会で地位の高い人たちが真理を否定するようになると、庶民も彼らに従って真理を否定するようになる。これらの節では、人々がその傲慢な振る舞いを罰せられるために地獄に落とされる、来世の情景が描かれている。彼らの高慢な態度は、最終的に低レベルに引きずり込まれ、その地位から自らを向上させる術を見いだせなくなるのだ。

☪︎ その中のある者についてはあなたに物語った

クルアーン第40章78節の解説と解釈

使徒たちはあくまでも「遣わされた」のであって、自分の力量によって到来したのではなく、神の奇跡によって支えられていたことが指摘されている。神は十二万と四千の使徒や預言者たちを遣わしたとされているが、クルアーンがその名を挙げて言及し、その物語を伝えている預言者は二十五名にとどまっている。

これまでの預言者たちの生涯は、歴史的記録としてではなく、訓戒のためにクルアーンに記述されてきた。つまり、クルアーンにおける預言者たちの記述は、神が戒めの目的のために必要とみなしたものに限定されているのである。

預言者の真の使命は、礼儀を重んじ、神のメッセージを人々に伝えることである。奇跡に関する限り、それを示すか否かは、すべて神の裁量に委ねられている。

奇跡は主に、その傲慢さゆえに神によって滅ぼされる運命にある共同体に対して示された。しかし、神の最後の預言者の共同体の場合は違った。この共同体の大部分は、最終的に信者になる運命にあった。彼らは、論証の強さだけで真理を認め、自由意志を行使して真理に身を委ねる、歴史上最初の集団になる可能性を秘めた人々であった。

☪︎ われらの威 (たる懲罰) を見るときになって、彼らは言った

クルアーン第40章84節の解説と解釈

神を信じず、現世の生の中で神の徴を無視していた人々の多くは、後悔して次のように言う。「私たちは神を信じ、かつて私たちが神と同位に配してきた様々なものを否定します」。しかし、永遠の地獄の業火が運命づけられてからでは遅すぎるのである。

知識には2種類ある。ひとつは、人間が世俗的な進歩を遂げることを可能にするもの。もう一つは、来世での成功につながる道を示すものである。現世における知識を持つ者は、世俗的な進歩という形で、実質的な恩恵を直ちに受ける。一方、来世の知識の結果は、すぐに目に見える形では現れない。だからこそ、この知識の持ち主は世俗の人々から貶められるようになったりする。

この違いが、世俗的な知識を持っている人々に優越感を抱かせる。だから、人々の前に預言者たちが現れると、彼らは自分たちが優れていて、預言者たちは劣っていると考えた。そのため、預言者たちを嘲笑するようになった。しかし彼らのあらゆる力と優れた発展にもかかわらず、神は彼らを滅ぼされた。このように、全能の神は人間のために歴史的な模範を示されたのである。永続的な成功の秘訣は、世俗的な知識ではなく、来世の知識にあるということを。預言者たちは当初、自分たちの共同体から拒絶された。ついに神は、罰という言葉で彼らに現実を認識させた。その時初めて、彼らは真理の前にひれ伏した。真理を認めることは、論証に基づいて到達するものだけが望ましく、有用なのである。

 
 

『イスラムと仲よくなれる本』をチェック⇒


 

FORGIVER (Ghafir)【英語訳】

クルアーン第40章ガーフィルの英語訳
 

英語 アル=ワーキア ☟
In the name of God the Gracious, the Merciful.
1 Ha, Meem.

2 The sending down of the Scripture is from God the Almighty, the Omniscient.

3 Forgiver of sins, Accepter of repentance, Severe in punishment, Bountiful in bounty. There is no god but He. To Him is the ultimate return.

4 None argues against God’s revelations except those who disbelieve. So do not be impressed by their activities in the land.

5 Before them the people of Noah rejected the truth, as did the confederates after them. Every community plotted against their messenger, to capture him. And they argued with falsehood, to defeat with it the truth. But I seized them. What a punishment it was!

6 Thus the sentence of your Lord became realized against those who disbelieve, that they are to be inmates of the Fire.

7 Those who carry the Throne, and those around it, glorify their Lord with praise, and believe in Him, and ask for forgiveness for those who believe: “Our Lord, You have encompassed everything in mercy and knowledge; so forgive those who repent and follow Your path, and protect them from the agony of the Blaze.

8 And admit them, Our Lord, into the Gardens of Eternity, which You have promised them, and the righteous among their parents, and their spouses, and their offspring. You are indeed the Almighty, the Most Wise.

9 And shield them from the evil deeds. Whomever You shield from the evil deeds, on that Day, You have had mercy on him. That is the supreme achievement.”

10 Those who disbelieved will be addressed, “The loathing of God is greater than your loathing of yourselves – for you were invited to the faith, but you refused.”

11 They will say, “Our Lord, you made us die twice, and twice you gave us life. Now we acknowledge our sins. Is there any way out?

12 That is because when God alone was called upon, you disbelieved; but when others were associated with Him, you believed. Judgment rests with God the Sublime, the Majestic.

13 It is He who shows you His wonders, and sends down sustenance from the sky for you. But none pays heed except the repentant.

14 So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.

15 Exalted in rank, Owner of the Throne. He conveys the Spirit, by His command, upon whomever He wills of His servants, to warn of the Day of Encounter.

16 The Day when they will emerge, nothing about them will be concealed from God. “To whom does the sovereignty belong today?” “To God, the One, the Irresistible.”

17 On that Day, every soul will be recompensed for what it had earned. There will be no injustice on that Day. God is quick to settle accounts.

18 And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. The evildoers will have no intimate friend, and no intercessor to be obeyed.

19 He knows the deceptions of the eyes, and what the hearts conceal.

20 God judges with justice, while those whom they invoke besides Him cannot judge with anything. It is God who is the Hearing, the Seeing.

21 Have they not travelled through the earth, and seen the consequences for those before them? They were stronger than them, and they left more impact on earth. But God seized them for their sins, and they had no defender against God.

22 That is because their messengers used to come to them with clear proofs, but they disbelieved, so God seized them. He is Strong, Severe in retribution.

23 We sent Moses with Our signs, and a clear authority.

24 To Pharaoh, Hamaan, and Quaroon. But they said, “A lying sorcerer.”

25 Then, when he came to them with the truth from Us, they said, “Kill the sons of those who have believed with him, and spare their daughters.” But the scheming of the unbelievers can only go astray.

26 Pharaoh said, “Leave me to kill Moses, and let him appeal to his Lord. I fear he may change your religion, or spread disorder in the land.”

27 Moses said, “I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account.”

28 A believing man from Pharaoh’s family, who had concealed his faith, said, “Are you going to kill a man for saying, `My Lord is God,’ and he has brought you clear proofs from your Lord? If he is a liar, his lying will rebound upon him; but if he is truthful, then some of what he promises you will befall you. God does not guide the extravagant imposter.

29 O my people! Yours is the dominion today, supreme in the land; but who will help us against God’s might, should it fall upon us?” Pharaoh said, “I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the path of prudence.”

30 The one who had believed said, “O my people, I fear for you the like of the day of the confederates.

31 Like the fate of the people of Noah, and Aad, and Thamood, and those after them. God wants no injustice for the servants.

32 O my people, I fear for you the Day of Calling Out.

33 The Day when you will turn and flee, having no defender against God. Whomever God misguides has no guide.

34 Joseph had come to you with clear revelations, but you continued to doubt what he came to you with. Until, when he perished, you said, “God will never send a messenger after him.” Thus God leads astray the outrageous skeptic.

35 Those who argue against God’s revelations, without any proof having come to them – a heinous sin in the sight of God, and of those who believe. Thus God seals the heart of every proud bully.

36 And Pharaoh said, “O Hamaan, build me a tower, that I may reach the pathways.

37 The pathways of the heavens, so that I may glance at the God of Moses; though I think he is lying.” Thus Pharaoh’s evil deeds were made to appear good to him, and he was averted from the path. Pharaoh’s guile was only in defeat.

38 The one who had believed said, “O my people, follow me, and I will guide you to the path of rectitude.”

39 “O my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the Hereafter is the Home of Permanence.

40 Whoever commits a sin will be repaid only with its like. But whoever works righteousness, whether male or female, and is a believer – these will enter paradise, where they will be provided for without account.

41 O my people, how is it that I call you to salvation, and you call me to the Fire?

42 You call me to reject God, and to associate with Him what I have no knowledge of, while I call you to the Mighty Forgiver.

43 Without a doubt, what you call me to has no say in this world, or in the Hereafter; and our turning back is to God; and the transgressors are the inmates of the Fire.

44 You will remember what I am telling you, so I commit my case to God. God is Observant of the servants.”

45 So God protected him from the evils of their scheming, while a terrible torment besieged Pharaoh’s clan.

46 The Fire. They will be exposed to it morning and evening. And on the Day the Hour takes place: “Admit the clan of Pharaoh to the most intense agony.”

47 As they quarrel in the Fire, the weak will say to those who were arrogant, “We were followers of yours; will you then spare us a portion of the Fire?”

48 Those who were arrogant will say, “We are all in it; God has judged between the servants.”

49 And those in the Fire will say to the keepers of Hell, “Call to your Lord to lessen our suffering for one day.”

50 They will say, “Did not your messengers come to you with clear signs?” They will say, “Yes.” They will say, “Then pray, but the prayers of the disbelievers will always be in vain.”

51 Most surely We will support Our messengers and those who believe, in this life, and on the Day the witnesses arise.

52 The Day when their excuses will not profit the wrongdoers, and the curse will be upon them, and they will have the Home of Misery.

53 We gave Moses guidance, and made the Children of Israel inherit the Scripture.

54 A guide and a reminder for those endowed with reason.

55 So be patient. The promise of God is true. And ask forgiveness for your sin, and proclaim the praise of your Lord evening and morning.

56 Those who dispute regarding God’s revelations without any authority having come to them – there is nothing in their hearts but the feeling of greatness, which they will never attain. So seek refuge in God; for He is the All-Hearing, the AllSeeing.

57 Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of humanity, but most people do not know.

58 Not equal are the blind and the seeing. Nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners. How little you reflect.

59 Indeed, the Hour is coming; there is no doubt about it; but most people do not believe.

60 Your Lord has said, “Pray to Me, and I will respond to you. But those who are too proud to worship Me will enter Hell forcibly.”

61 It is God Who made the night for you, that you may rest therein; and the day allowing sight. God is gracious towards the people, but most people do not give thanks.

62 Such is God, your Lord, Creator of all things. There is no god except Him; so how could you turn away?

63 Thus are turned away those who dispute the signs of God.

64 It is God who made the earth a habitat for you, and the sky a structure. And He designed you, and designed you well; and He provided you with the good things. Such is God, your Lord; so Blessed is God, Lord of the Worlds.

65 He is the Living One. There is no god except He. So pray to Him, devoting your religion to Him. Praise be to God, the Lord of the Worlds.

66 Say, “I was prohibited from worshiping those you invoke besides God, now that clear revelations have come to me from my Lord; and I was commanded to submit to the Lord of the Worlds.”

67 It is He who created you from dust, then from a seed, then from an embryo, then He brings you out as an infant, then He lets you reach your maturity, then you become elderly – although some of you die sooner – so that you may reach a predetermined age, so that you may understand.

68 It is He who gives life and death; and when He decides on a thing, He just says to it, “Be,” and it comes to be.

69 Have you not observed those who dispute regarding God’s revelations, how they have deviated?

70 Those who call the Book a lie, and what We sent Our messengers with – they will surely know.

71 When the yokes are around their necks, and they will be dragged by the chains.

72 Into the boiling water, then in the Fire they will be consumed.

73 Then it will be said to them, “Where are those you used to deify?

74 Instead of God?” They will say, “They have abandoned us. In fact, we were praying to nothing before.” Thus God sends the disbelievers astray.

75 That is because you used to rejoice on earth in other than the truth, and because you used to behave with vanity.

76 Enter the gates of Hell, to remain therein forever. What a terrible dwelling for the arrogant.

77 So be patient. The promise of God is true. Whether We show you some of what We have promised them, or take you to Us, to Us they will be returned.

78 We sent messengers before you. Some of them We told you about, and some We did not tell you about. No messenger can bring a miracle except by leave of God. Then, when the command of God is issued, fair judgment will be passed, and there and then the seekers of vanity will lose.

79 God is He who created the domestic animals for you – some for you to ride, and some you eat.

80 And in them you have other benefits as well, and through them you satisfy your needs. And on them, and on the ships, you are transported.

81 And He shows you His signs. So which of God’s signs will you deny?

82 Have they not journeyed through the land, and seen the outcome for those before them? They were more numerous than they, and had greater power and influence in the land. But what they had achieved availed them nothing.

83 When their messengers came to them with clear proofs, they rejoiced in the knowledge they had, and the very things they used to ridicule besieged them.

84 Then, when they witnessed Our might, they said, “We believe in God alone, and we reject what we used to associate with Him.

85 But their faith could not help them once they witnessed Our might. This has been God’s way of dealing with His servants. And there and then the disbelievers lost.

 

関連記事集団 (勢揃え) 📖 アッ=ズマル【第39章】クルアーン~来世では恐れのない生活を
関連記事フッスィラ (解き明かし) 📖 フッスィラ【第41章】クルアーン~天使たちがもたらす吉報とは

 

参考図書: