階段(天に至る梯子) 📖 アル・マアーリジュ【第70章】クルアーン~2種類の人間についての性質

階段(天に至る梯子) 📖 アル・マアーリジュ【第70章】クルアーン~2種類の人間についての性質
【コーラン】アラビア語☪日本語☪英語☪解釈☪音声 【コーラン】アラビア語☪日本語☪英語☪解釈☪音声

アル・マアーリジュ(アラビア語: المعارج, “The Ascending Stairways” 「上り階段」)は、クルアーン第70章で、44節から成る。章題は、第3節にある上昇してゆくための段階を意味する dhil Ma’arrij という言葉に由来する。

忍耐そして時の神秘が、天に登る道を示す。罪と善は、いずれは必ず自分自身へ帰って来る。スーラ・アル・マアーリジュを読誦し、信頼と約束を守る者、毎日の礼拝を守る者には、報奨が与えられる。

 

70. WAYS OF ASCENT (al-Ma'arij) 70. WAYS OF ASCENT (al-Ma'arij)
スポンサーリンク

المعارج【アラビア語】

コーラン第70章

アラビア語 アル・マアーリジュ ☟
アラビア語アル・マアーリジュ
 

階段(天に至る梯子)アル・マアーリジュ 朗読音声

 

スポンサーリンク

階段(天に至る梯子)アル・マアーリジュ【日本語訳】

階段(天に至る梯子)アル・マアーリジュ日本語

 

慈悲あまねく、慈悲深いアッラーの御名において。
1 問う者が問う、起こるべき懲罰について

2 (真理を) 拒んだ者への、誰にも防げないそれについて。

3 (それは) アッラー、(天へ至る) 梯子の所有者からのもの。

4 天使たちも霊も、一日でかの御方へと昇る。その (一日の) 長さは五万年にあたる。

5 それゆえあなたは、美しい忍耐をもってよく耐えていなさい。

6 彼らは、それ (審判の日) を遠い先のことと見る。

7 しかしわれらは、それが間近であるのを見る。

8 その日、空は溶けた鉱物のようになり、

9 山々は羊毛のひとひらのようになる。

10 友がその友について尋ねることもない、

11 互いに相まみえたとしても、その日、罪を犯した者は、何か (を差し出すこと) で懲罰をあがなえたならとさえ願うだろう、自分の子どもを、

12 また自分の配偶を、きょうだいを、

13 自分をかくまってくれた、もっとも近しい親族を、

14 それで自分が救われるなら、地上にあるものことごとくを (差し出すだろう)

15 断じて、それはならない。これこそは (地獄の) 猛火。

16 頭皮を剥ぎ取るそれが、

17 (真理に) 背中を向けて去った者を呼び招く、

18 (富を) 集め、しまい込んでいた者を。

19 本当に、人間は気ぜわしく創造されている

20 悪いことにあうと不安がり、

21 良いことにあうと吝嗇になる、

22 礼拝をまもる者は別として。

23 いつでも礼拝をまもって行う者、

24 また自分の財の中に、そうと知られるとおりの権利を認める者、

25 乞い求める者、奪われた者のために。

26 また裁きの日を真実とする者、

27 また自分の主の懲罰を、畏れかしこむ者。

28 主の懲罰に、安心していていい者などいない。

29 また自分の貞節をよく守る者。

30 自分の配偶や、正当に召しかかえる者は別で、責めを負わされることはない。

31 しかしそれを越えて求めるなら、それは法外の者。

32 信頼に応じ、(羊飼いが羊を守るように) 約束を守る者、

33 証言において堅実に立つ者、

34 自分の礼拝を守護する者。

35 これらの者は、貴ばれて楽園の中に。

36 それで、(真理を) 拒んだ者たちがあなた (ムハンマド) の方へ駆け寄ってくるのは何のためか

37 右にも、左にも、それぞれ群れをなして。

38 彼らの誰もが、至福の楽園に入れるとでもいうのか

39 断じて、それはならない。本当にわれらは、彼らが知っているものから彼らを創造した。

40 いや、われは誓う。(太陽が) 昇るところと沈むところの主にかけて、われらにはできる、

41 彼らを、彼らよりも良い (他の) 者と代えることも。われらが出し抜かれることはない。

42 それゆえ彼らについては、約束されているその日を迎えるまで放っておき、無駄話や遊びごとに興じさせておきなさい。

43 その日、彼らは墓から大慌てで出てくる。目当てのものめがけて競い合うかのよう。

44 目を伏せ、屈辱に打ちひしがれて。これこそ、彼らに約束されていたその日。

 

階段(天に至る梯子)アル・マアーリジュの解説と解釈

コーラン解説と解釈
 

☪︎ 問う者が問う、起こるべき懲罰について

今日の世の中では、審判の日の様子は明らかにされることも、それを描写されることもない。しかし、クルアーンでは、これらのことが暗示され、実例によって比喩的に伝えられている。それらは、誰もがその意味を簡単に理解できるようになっている。

審判の日が到来するとき、真理を無視している人々には、それはあまりに恐ろしいことであり、この現実でのそれまでのことをすべて忘れるほどのものであろう。

☪︎ 本当に、人間は気ぜわしく創造されている

これらの節は、2種類の人間についての性質を説明している: 楽園に行ける者と、審判の日に地獄に放り込まれるような行いをする者。

☪︎ 至福の楽園に入れるとでもいうのか

真理でないものに頼る者は、真理への呼びかけが自らのもとに届くと、自分たちの高い地位が危うくなると感じる。この呼びかけを封じ込めるために、それをもみ消そうとする。この道理に反した振る舞いは、地獄へと突き落とされることになる。だが、彼らは楽園に向かっていると思い込んでいる。

☪︎ 昇るところと沈むところの主にかけて

太陽の昇る場所と沈む場所が地球の地平線上で周期的に変化するのは、自転軸の傾きとして知られる地球の固有の性質によるもの。 地球の自転軸が傾いて太陽のまわりをまわっているために、 季節の変化がある。このような要素がなければ、地球は人間にとってあまり便利ではなかっただろう。

☪︎ それゆえ彼らについては

この世では、劣るものでも改善される例がある。 それゆえ同じようなことが起こる可能性は十分にある。にもかかわらず、何の教訓も学ばない人々は、間違いなく愚かな者といえる。そのような人々は、やむを得ずそうしなければならないときにのみ教訓を学ぶのである。

 
 

『みんなちがって、みんなダメ』本をチェック⇒

みんなちがって、みんなダメ
 

WAYS OF ASCENT (al-Ma’arij)【英語訳】

コーラン英語
 

英語 アル・マアーリジュ ☟
In the name of God the Gracious, the Merciful.
1 A questioner questioned the imminent torment.

2 For the disbelievers; none can repel it.

3 From God, Lord of the Ways of Ascent.

4 Unto Him the angels and the Spirit ascend on a Day the duration of which is fifty thousand years.

5 So be patient, with sweet patience.

6 They see it distant.

7 But We see it near.

8 On the Day when the sky will be like molten brass.

9 And the mountains will be like tufted wool.

10 No friend will care about his friend.

11 They will be shown each other. The criminal wishes he would be redeemed from the punishment of that Day by his children.

12 And his spouse, and his brother.

13 And his family that sheltered him.

14 And everyone on earth, in order to save him.

15 By no means! It is a Raging Fire.

16 It strips away the scalps.

17 It invites him who once turned his back and fled.

18 And accumulated and hoarded.

19 Man was created restless.

20 Touched by adversity, he is fretful.

21 Touched by good, he is ungenerous.

22 Except the prayerful.

23 Those who are constant at their prayers.

24 And those in whose wealth is a rightful share.

25 For the beggar and the deprived.

26 And those who affirm the Day of Judgment.

27 And those who fear the punishment of their Lord.

28 Their Lord’s punishment is not to be taken for granted.

29 And those who guard their chastity.

30 Except from their spouses or those living under their control, for then they are free of blame.

31 But whoever seeks to go beyond that – these are the transgressors.

32 And those who honor their trusts and their pledges.

33 And those who stand by their testimonies.

34 And those who are dedicated to their prayers.

35 These will be honored in Gardens.

36 What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you.

37 From the right, and from the left, banding together?

38 Is every one of them aspiring to be admitted into a Garden of Bliss?

39 No indeed! We created them from what they know.

40 I swear by the Lord of the Easts and the Wests, that We are Able. Wests, that We are Able.

41 To replace them with better than they, and We are not to be outdone.

42 So leave them to blunder and play, until they meet their Day which they are promised.

43 The Day when they will emerge from the tombs in a rush, as though they were hurrying towards a target.

44 Their eyes cast down; overwhelmed by humiliation. This is the Day which they were promised.

 

関連記事真実(避けがたい現実) 📖 アル・ハーッカ【第69章】クルアーン~人類の祖先を運んだのはわれら
関連記事ヌーフ 📖 ヌーフ【第71章】クルアーン~神への畏敬を心に抱いて

 

参考図書: