創造者 (創始者) 📖 ファーティル【第35章】クルアーン~継承者「ハリーファ」地上における神の代理

日本語クルアーン第35章ファーティル創造者
【コーラン】アラビア語☪日本語☪英語☪解釈☪音声 【コーラン】アラビア語☪日本語☪英語☪解釈☪音声

ファーティル(アラビア語: فاطر, fāṭir、意味: 起源者)、またの名をアル=マラーイカ(ﺍﻟملائكة, ‘al-malā’ikah、意味: 「天使」)は、クルアーン第35章(スーラ)であり、45節ある。

本章はマッカ時代初期、ヒジュラの七年前に啓示された。章題は第一節に由来する。しかし幾人かの解釈者たちは、やはり第一節にあらわれる語をもって本章を「天使たち」と呼んでいる。その全体的なテーマは、マッカの人々に唯一の神を崇拝し、善行をなすよう勧めることにある。また悪魔の足跡をたどる人々と、神の戒めに従う人々との間を比較し、それぞれに用意されている報奨について説き明かされている。

 

35. ORIGINATOR (Fatir) 35. ORIGINATOR (Fatir)
スポンサーリンク

فاطر‎【アラビア語】

アラビア語クルアーン第35章

アラビア語 ファーティル ☟

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

١ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

٢ مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

٣ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

٤ وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ

٥ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ

٦ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ

٧ الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

٨ أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

٩ وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ

١٠ مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ

١١ وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلَا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

١٢ وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

١٣ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِنْ قِطْمِيرٍ

١٤ إِنْ تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ

١٥ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

١٦ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ

١٧ وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ

١٨ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَنْ تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ

١٩ وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ

٢٠ وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ

٢١ وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ

٢٢ وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ

٢٣ إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ

٢٤ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ

٢٥ وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ

٢٦ ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

٢٧ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ

٢٨ وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ

٢٩ إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ

٣٠ لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ

٣١ وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ

٣٢ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ

٣٣ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

٣٤ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ

٣٥ الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ

٣٦ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ

٣٧ وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ

٣٨ إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

٣٩ هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا

٤٠ قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِنْهُ ۚ بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا

٤١ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَنْ تَزُولَا ۚ وَلَئِنْ زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

٤٢ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا

٤٣ اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا

٤٤ أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا

٤٥ وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَٰكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا

 

創造者 ファーティル 朗読音声

 

スポンサーリンク

創造者 ファーティル【日本語訳】

日本語訳クルアーン第35章ファーティル
 

慈悲あまねく、慈悲深いアッラーの御名において。
1 アッラーに称賛あれ。諸天と大地の創始者、天使たちを二対、三対、四対の翼ある使者とした。かの御方は、創造においてその御心のままに増やす。本当にアッラーは、あらゆるものごとにおいて全能である。

2 何であれ、アッラーが人々のために開いた慈悲は、何ものにも閉ざすことはできない。何であれ、かの御方が差し控えた後には、何ものにも放つことはできない。もっとも威力ある御方、もっとも賢明な御方。

3 人々よ。あなたがたに対するアッラーの恩寵を憶えておきなさい。アッラーの他に、あなたがたのために諸天と大地から糧をもたらす創造者があるだろうか。この御方の他にいかなる神もない。それなのに、どうしてあなたがたは惑わされるのか。

4 (ムハンマドよ、) たとえ彼らがあなたのことを嘘よばわりしようと、あなた以前の使徒たちもすでに嘘よばわりされてきた。万事はアッラーに帰される。

5 人々よ。本当にアッラーの約束は真理である。それゆえ現世の生に欺かれてはならない。アッラーについて欺く者 (悪魔) に、欺かれてはならない。

6 本当に悪魔はあなたがたの敵。それゆえ彼を敵として扱いなさい。彼はただ、彼の徒党を烈火の仲間にしようと呼び招いているに過ぎない。

7 (真理を) 拒む者たちには厳重な懲罰があるだろう。しかし信じて正しい行いをする者たちには、赦しと大いなる報酬があるだろう。

8 自分の悪い行いをすばらしいもののように見せ、善いこととみなす者はどうであろうか。アッラーは御心のままに誰であれ迷わせ、また御心のままに誰であれ導く。それゆえ、彼らのために悔やんで、自分自身をすり減らしてはならない。本当にアッラーは、彼らのなすことについてよく知っている。

9 アッラーは風を遣わし、それにより雲を流す。われらはそれを枯れた土地にかり立てて、死んだ後の大地に生をもたらす。復活とはこのようなもの

10 誰であれ栄誉を欲するなら、すべての栄誉はアッラーにある (と知りなさい)。良い言葉はかの御方へと昇る。正しい行いは高く掲げられる。しかし悪を謀る者たち、彼らには厳重な懲罰があり、その謀りごとは消え失せるだろう。

11 アッラーはあなたがたを塵から、そののちに精のひとしずくから創造し、それからあなたがたを (雌雄の) 一対にした。どのような雌性も、かの御方が知ることなしに宿すことも生むこともない。またどのような長命の者も、啓典によることなくしてその寿命を長らえることも減らすこともない。本当にそれは、アッラーにはたやすいこと。

12 二つの海は同じではない。こちらは新鮮で甘く、飲めば快い。そしてこちらは塩辛く、苦い。そしてあなたがたは、そのいずれからも、そこにあるやわらかな (魚の) 肉を食べたり、あなたがたが身につける諸々の飾りものを採り集めたりする。またあなたはその中に、波を切ってゆく船を見るだろう。それはあなたがたに、かの御方の御恵みを探し求めさせるため。あなたがたは、感謝するようになるだろう。

13 かの御方は夜を昼に入らせ、また昼を夜に入らせる。太陽と月を使役し、いずれもよどみなく (軌道を) 走る、定められた (究極の) 時まで。それがアッラー、あなたがたの主。王権はこの御方に属する。あなたがたがこの御方をさし置いて祈るものは、なつめやしの種子の薄皮 (程度のもの) さえ、どうすることもできない。

14 たとえあなたがたがそれらに祈ろうと、それらにはあなたがたの祈りは聞こえない。たとえそれらが聞いたとしても、それらはあなたがたには応じない。それらは復活の日、あなたがたがそれらを (主と) 同列に連ねることを拒むだろう。熟知している御方のように、あなたに告げ報せるものはない。

15 人々よ。あなたがたは、アッラーに求めるばかりの持たざる者。しかしアッラーは満ち足りた御方、称賛にふさわしい御方。

16 かの御方は御心のままにあなたがたを廃し、(代わりとなる) 新たな創造を興すこともできる。

17 アッラーにとり、それは何の造作もないこと。

18 荷を負う者は、(自分以外の) 他者の荷を負わない。たとえ荷を負わされた者が、その荷のために (他者を) 呼ばわろうと、近しい者ですらその幾分かさえ負うことはできない。あなたにできるのは、ただ目に見えない主を畏怖し、礼拝のつとめを守る者に警告することだけ。誰であれ自分を清らかにする者は、ただ自分自身のために清らかにする (のであり、他者のためではない)。行き着く先はアッラーにある。

19 目の見えない者と見える者は、同じではない。

20 また暗闇と光も

21 また日陰 (の涼しさ)(日差しの) 暑熱も、

22 また生けるものと死せるものも、同じではない。本当にアッラーは、御心にかなう者には耳を傾けさせる。しかしあなたは、墓の中の者に聞かせることはできない。

23 あなたは、ひとりの警告者に過ぎない。

24 本当にわれらは、真理をもってあなたを、良い報せを伝える者、警告する者として遣わした。どのような共同体にも、必ず彼らのあいだに暮らしていた警告者が (遣わされて) いた。

25 たとえ彼らがあなたのことを嘘よばわりしようと、すでに彼ら以前にも嘘よばわりする者たちがいた。使徒たちは、(アッラーの主権を示す) 明白な証や詩篇、光を照らす啓典をもって彼らのところへ到来した。

26 そののちわれらは、(真理を) 拒んでいた者たちを捕えた。それでわれらの拒絶は、どのようであったか。

27 あなたは見ないのか、アッラーが空から雨を降らせるのを。またそれにより、われらは様々な色合いをした果実をみのらせる。また山々には白や赤、様々な色合いや漆黒の縞がある。

28 人々や生きもの、家畜もこのとおりで、様々な色合いをしている。アッラーのしもべたちのうち、知識ある者だけがこの御方を畏怖する。本当にアッラーは威力あり、もっともよく赦す。

29 アッラーの啓典を復唱し、礼拝のつとめを守り、われらが糧としたものの中から、ひそかにもあらわにも (他者のために) 費やす者は、消え失せることのない商売を希求する者。

30 かの御方は彼らに十分に報い、さらにその御恵みから増やすだろう。かの御方はもっともよく赦し、もっとも感謝に報いる。

31 われらがあなたに啓示した啓典、それは以前のものを確認する真理。本当にアッラーはしもべたちについて熟知しており、すべてを見ている。

32 そののちわれらは、しもべたちの中から選んだ者に啓典を受け継がせた。彼らのうちある者は自分自身に不正をなし、またある者は穏やかであり、またある者はアッラーの思し召しにより、すすんで善事につとめる。大いなる御恵みとはこのようなもの。

33 永遠の園、それが彼らの入るところ。彼らは黄金の腕輪や真珠を身に飾る。彼らが身にまとうものは絹である。

34 彼らは言うだろう。「アッラーに称賛あれ、私たちから嘆きをぬぐい去る御方に。本当に私たちの主はもっともよく赦し、もっとも感謝に報いる。

35 その御恵みにより私たちを、悠久の館に住まわせた御方。そこでは疲労に触れられることも倦み飽きることもありません」。

36 しかし、(真理を) 拒む者たちには地獄の業火がある。彼らには死さえも定められず、懲罰が軽くされることもない。このようにわれらは、すべての恩を忘れる者にそれぞれ報いる。

37 彼らは、その中から (助けを求めて) 叫ぶだろう。「主よ、私たちを出してください。かつて私たちが行ってきたこと以外の、正しい行いをするようにしますから」。われらが、あなたがたを、戒めを受け入れる者が戒めを受け入れるに足る寿命を生かさなかったというのか。またあなたがたには、警告する者も到来していた。それゆえ (あなたがたの行いの結果を) 味わえ。不正をなす者に、助け手はない。

38 アッラーは諸天と大地の、目には見えないものを知っている。本当にこの御方は、胸の中に何があるのかを知っている。

39 あなたがたを地上の継承者とした御方、誰であれ (真理を) 拒む者は、自分が拒んだこと (の結果) を自分で負うだけ。(真理を) 拒む者の拒絶は、その主の御許においては憎しみの他に何も増やさない。(真理を) 拒む者の拒絶は、損失の他に何も増やさない。

40 言いなさい。「あなたがたは、あなたがたがアッラーをさし置いて祈っているあなたがたの『同輩』について考えてもみたのか。それらが地上に創造したものを、私に見せてみなさい。それともそれらは、諸天において何か役割があるのか。それともわれらが、それらにとって明白な証となる啓典を与えでもしたのか」。いいや、不正をなす者は、互いにただ欺瞞だけを約束し合うに過ぎない。

41 アッラーは諸天と大地を、それらが別々に落ちることのないよう支える。もし別々に落ちてしまったなら、その後は (アッラー以外の) 誰にも支えることはできない。本当に、もっとも寛容にして、もっともよく赦す御方。

42 彼らは、もし彼らのところに警告する者が到来していたなら、きっと他のどの共同体よりも自分たちの方が導かれていただろう、と、アッラーにかけてつとめて誓う。しかし彼らのところに警告する者が到来したとき、彼らはますます反感をつのらせるばかりに過ぎず、

43 地上で高慢にふるまい、悪い謀りごとをしていた。しかし悪い謀りごとは、ただ本人を包み込むだけ。それでは彼らは、ただ大昔の者たちの (身の上に起きた) 摂理を待つだけなのか。しかしあなたは、アッラーの摂理に何の変わりも見出さず、またアッラーの摂理に代わる何ものも見出さないだろう。

44 彼らは地上を旅し、彼ら以前の者の結末が、どのようであったかを見たことはないのか。彼ら (以前の者たち) は、彼らよりも強大であった。しかし諸天と大地にある何ものにも、アッラーを凋落させることはできない。この御方はすべてを知っており、あらゆるものごとにおいて全能である。

45 もしアッラーが人々を、その得てきたことのために捕えるなら、この地面に残る生きものは何ひとつないだろう。しかしこの御方は、定められた (究極の) 時までは彼らを猶予する。そして彼らの期限が到来するとき、本当にアッラーは、常にそのしもべたちを見ている御方。

 

創造者 ファーティル の解説と解釈

クルアーン第35章の日本語解説と解釈
 

☪︎ 天使たちを二対、三対、四対の翼ある使者とした

クルアーン第35章1節の日本語解説と解釈

神はメッセージを伝え、任務を遂行するために天使を創造された。しかしサタンは、天使には独自のアイデンティティがあり、現世での祝福と来世での救済をもたらす源になると人々に誤解を与えた。そのため、ある共同体では天使たちの想像図を描き、「アッラート」と「マナート」という名前をつけて崇拝し始めた。神々や女神に対するのと同じように、これらを崇敬する地域もあった。現在の「自然の法則」に対する畏敬の念は、同様の誤解を招いた近代版のものである。しかし実際には、天使も自然の法則も、ただ一人の神の意志に従ってのみ成り立っているものだ。

自然界について人間の知識が深まるにつれ、実証科学の範囲を超えた生命と霊性の問題についてはさておき、物質そのものの進化がどれほど複雑な現象であるかが分かってきている。

☪︎ この御方の他にいかなる神もない

クルアーン第35章3節の日本語解説と解釈

人間は生命を維持するために無数のものを必要としている。例えば、光、水、空気、食物、鉱物などである。これらの要素のそれぞれが存在するためには、普遍的な力の複合的かつ協調的な作用が必要だ。このような偉業を成し遂げられるのは、唯一神以外に誰がいるだろうか? これらすべての創造主であり、管理者であるのが唯一の神であるならば、人々が神以外の存在を崇拝するのは道理にかなったことだろうか?

神以外のものに大いなる価値を認めている人々が、たとえ預言者本人から呼びかけがあったとしても、その大いなる価値を神に置き直すことに難色を示すのは、奇妙な過去の出来事である。新しい預言者を受け入れることは、それとは異なるものを信じることを意味するからだ。個人がこのような「イマン」(信仰)を獲得するためには、自分自身の思考力を活性化させなければならない。これは人間にとって、間違いなく最も困難な課題である。

☪︎ 現世の生に欺かれてはならない

クルアーン第35章5節の日本語解説と解釈

人生の事実と来世は、神が預言者たちを通して私たちに伝えているにもかかわらず、人間の想像の産物のように見える。逆に、現世のことは現実のことのように見える。

突然の死、地震の衝撃、その他このような出来事は、人間の冷静さを揺さぶる。これらは実際、終末の日を思わせる。しかしサタンは、これらの出来事には自然的な原因があり、神の介入の結果ではないと言って、人々の注意をすぐにそらす。その日は、真と偽の区別がなされ、正しい人はその徳によって報われ、悪者はその悪行によって罰せられるに違いない。

☪︎ 悪い行いをすばらしいもののように見せ、善いこととみなす

クルアーン第35章8節の日本語解説と解釈

全能の神は、すべての人間に思考力を授け、真理と非真理を区別する能力を与えている。この天賦の才能を生かす者は適切な導きを受け、そうでない者は迷うにまかせきりである。

人に真理が現れたとき、その人の前には2つの選択肢がある。もし真理を受け入れるなら、その心は正しい方向に歩み始め、真理に向かって旅する求道者となる。しかし、何らかの余計な配慮や心理的な混乱が行く手を阻み、その影響下で真理を受け入れることを拒否した場合、その拒否を正当化する方法や手段を考案し始め、自分の悪行が実は善行であることを証明しようとする。このような心理的障壁に苦しむ者は、決して真理を認めない。死後、神と対面して初めて、自分が蒔いた種を刈り取ることになるだろう。

☪︎ 復活とはこのようなもの

クルアーン第35章9節の日本語解説と解釈

近くに水源もない乾燥した土壌では、何の希望も見出すことができず、何もかもが死んだままのように思えるかもしれない。同時に一方では遠く離れた海原に太陽の熱が降り注ぎ、蒸発した水分が空へとのぼり、雲が形づくられ、その過程で風が生まれる。風は、まるで神の意を理解しているかのように、雲を目的地まで運んでゆく。やがて雨が降り、乾燥した大地に注がれると、目を見開くばかりの光景が広がる。どこもかしこも、生命と躍動、そして美しさであふれる。これと同じように、霊的な領域において神の啓示は神の慈悲であり、慈雨である。「復活」とは、来世という新たな世界の幕開けであるともいえる。このように、この節には二重の意味が込められている。

現世は来世への序章を与えてくれる。雨という一般的な現象は、私たちの理解を超えた力が働いていることを示している。雨は普遍的な力の作用から生じる。太陽、空気、海、引力、その他多くの要素が完璧な調和を保ちながら組み合わさり、乾いた大地を生き生きとさせる雨を生み出す。

この雨を降らせるプロセスは、宇宙の支配者が完全な力を持っていることを証明している。主は、ご自身の計画に従って事象をもたらしてくださる。不毛の土地を再び生き返らせることと、死んだ人間を復活させることは、どちらも同じレベルの偉業である。

現世は試練の場である。しかし、来世においては、すべての栄誉は本当にそれに値する者に与えられる。すなわち、人間が神を認め、全能の神に仕えるために全力を尽くすことを、思想、言葉、行いにおいて表現するのである。敬虔の中で人生を築き上げる者は、神の助けを得るに違いない。

☪︎ 塵から、そののちに精のひとしずくから

クルアーン第35章11節の日本語解説と解釈

ここで論じられているのは、人間の身体なるものの出自の低さについてである。人間の身体は塵にひとしい。その生命の原初である精子にいたっては、人間なら誰もが恥じて隠すべきとみなしている器官から射出されるのである。「自分ひとりでは何ひとつ満足に行うことができない」ということを個々人に対して自覚させるところに、性行為の神秘が隠されている。

神はまず、地上の要素から人間を創造された。人間を男と女に分けることで、人類を増殖させた。これは創造主の力を象徴している。子供が母親の胎内で成長し始めるとき、その成長に不可欠なすべての要因が有無を言わさず与えられていることに気づく。このことは、創造主が子供の要求をあらかじめ知っていたことを意味する。

人間の年齢についても同じことが言える。自分の寿命を決める力は誰にもない。これは完全に外部の存在の手に委ねられているようだ。神はある人を若くして取り上げ、別の人には長寿を与える。これらすべての出来事において、神以外には誰も何も語ることができない。では、人が神以外の存在に希望を託したり、畏れを抱いたりすることが、どうして許されるのだろうか?

☪︎ こちらは新鮮で甘く、飲めば快い。そしてこちらは塩辛く、苦い

クルアーン第35章12節の日本語解説と解釈

海には塩水が、川や湖、泉には淡水がある。この水は人間にとって数え切れないほどの恩恵をもたらしてくれる。飲料水や灌漑に使われる。水中に生息する生物は人間に貴重な食料を提供してくれる。地球の4分の3に広がる海は、輸送を可能にし、真珠や鉱石など貴重なものの広大な貯蔵庫を形成している。

大いなる潮の大洋も、枝分かれした海も湾も、すべて「ひとつ」の水である。川や湖や池、地下から湧きだす泉といった甘い水の流れも、水としては「ひとつ」である。点在して他の何かと結びつき、一定の循環を繰り返している。水を閉じ込めた蒸気が、大気に湿り気を与えつつ空にのぼり、雲の中を運ばれ、再び凝縮して水や雪、みぞれとなって大地に降りそそぎ、川となる。川の流れは、やがて海へと戻ってゆく。その海からは真珠やサンゴが得られる。川床からは、繊細な色合いに染まった瑪瑙や砂金、水晶といったさまざまな美しい宝石が生まれる。

☪︎ 太陽と月を使役し、いずれもよどみなく走る

クルアーン第35章13節の日本語解説と解釈

光の位相には、多様な使い道があるだろう。光の有無は、休息と活動の時間を分かつ目印でもある。陽光の有無は、人間の身体的、道徳的、霊的な生活に大きな影響を与えている。

神は、地球が太陽の周りを公転し、その軸の上で規則正しく回転するようにし、それによって季節をもたらし、昼と夜が交互にやってくるようにしている。このように、万能の神によって生み出されたものは無数にある。人間の心からの感謝に値するのは、神以外に誰がいるだろうか?人間の必要を満たすことができるのは、底知れぬ力を持つ神であって、何の力も持たないような想像上の神々ではない。

☪︎ それらにはあなたがたの祈りは聞こえない

クルアーンの多くの箇所に、様々な偽の崇拝の対象についての言及がある。それは聖者であったり、天使をはじめとする人間以外の何かであったり、あるいは自然現象の場合もあるが、それらすべてが審判の日、かつてそれらを崇拝していた人々について証言し、見捨てる。時の終わりになってようやく究極の現実を知ることになるという。人間の認知についての象徴的な暗示である。

☪︎ 求めるばかりの持たざる者

クルアーン第35章15節の日本語解説と解釈

人間は極めて脆弱な生きものである。その存在はすべて、自然的要因のバランスに依存している。もしこのバランスが崩れれば、人間の存在そのものが脅かされる。

例えば、太陽が地球との距離を縮め、地球に近づいたとしたら、すべての人間は焼かれ、灰になってしまうだろう。また、地球内部の大部分は非常に高温の半液体物質で構成されている。この高温の物質が上方に移動すれば、地表は恐ろしい地震に見舞われ、すべての人間の居住地は廃墟と化すだろう。さらに、隕石は絶えず宇宙から地球に落ちてくるが、大気がその衝撃を防いでいる。この現在のバランスの取れた現象の配置が崩れれば、流星の雨は、人類を救うことが不可能なほど恐ろしい石の弾幕に変わるかもしれない。人間はこの種の無数の致命的な潜在的問題に囲まれている。人間は完全に依存しているため、神が必要なのであって、その逆ではない。

☪︎ 荷を負う者は、他者の荷を負わない

審判の日の重荷は、自分の罪の重荷となる。肉体的な重荷の問題だけなら、どんな人でも他の人の重荷を分かち合うことができる。しかし、自分の悪い行いのために受ける不名誉と苦痛は、極めて個人的な性質のものであり、他人がそれを分かち合うことはできない。 

真理とはきわめて明確なものだが、理解しようとする者だけが理解できるものだ。何が真実で何が真実でないかを真剣に学ぼうとしない者には、何も理解させることはできない。

☪︎ また暗闇と光も

人が光に抱く期待は暗闇には当てはまらないということだ。日陰から得られるものは太陽光からは得られない。人間も同じである。人間の中にも、目が見える者と見えない者がいる。目のある人はすぐに自分の道が見え、それを認識する。しかし、目の見えない者は、ただ暗闇の中を手探りで進むだけである。

☪︎ 生けるものと死せるもの

クルアーン第35章22節の日本語解説と解釈

生者と死者の、この上ない対比である。成長と成就が約束された未来に向かう人と、生彩なく滅びの道をたどる人がいる。神と共にある限り、すべては可能になる。神は死者に生命を授ける御方である。

人間には生きている者と死んだ者の2種類がある。生きている人とは、物事を深く見る人であり、言葉という欺瞞的なベールを引き裂き、隠された意味を把握する人だ。表面的な事柄を超えて、内面的な現実を理解しようとし、外見ではなく本質的な価値を評価する。その目は、真の事実に集中し、無関係な理屈にはこだわらない。真理を知った後、それに服従する人だ。この世で幸運にも真理を受け入れることができた者である。これとは正反対の行動をとる者は死んでいる。彼らは、この試練の世界で真理を受け入れようと近づくことはない。死後、神のもとに行き、その盲目の結果に直面するまで、真理を求める声に耳を貸さないままなのだ。

☪︎ 人々や生きもの、家畜もこのとおりで、様々な色合いをしている

クルアーン第35章28節の日本語解説と解釈

外界の自然の中では、様々な色彩を通して最も優れた色合いやグラデーションを理解し、その価値を知ることができる。しかし、内在する霊的な領域にある色彩の異なりやグラデーションは、それよりもさらに複雑玄妙であり精緻でもある。誰がこれを本当の意味で理解できるだろうか。神に仕える、知性あるしもべのみである。霊的な領域を通り抜けてもたらされる。内的な知識を有する者だけがそれを知るのである。彼らこそ、内なる世界に真の感謝を捧げる者たちである。彼らは、神への畏れが知恵の始まりに他ならないことを知っている。

神は創造されたものすべてに分け隔てなく祝福を与えるが、人間の場合、その恩恵は個人の能力によって異なる。真理への呼びかけという形で現れる神の恩寵は、すべての人が享受できるものだが、その影響は個々の気質により様々である。ある人はそこに精神の糧を見いだし、それゆえすぐに真理を受け入れ、真理と自分自身を結びつける。しかし、他の人々の考え方は、真理を受け入れる上で障害となり、真理に服従することを拒むかもしれない。なかには、真理に逆らう者さえいる。

真理を求める声が自分の心の内なる声と一致していることに気づく人は、まさに知識の人である。自然な神の光が心の中で燃えており、だからこそ真理が現れた瞬間にそれに気づくのである。このような人とは異なり、無知ゆえに、自然な神の光を自分の幕の後ろに隠してしまい、真理が姿を現したときにそれを認識できない人たちがいる。

☪︎ しもべたちの中から選んだ者に啓典を受け継がせた

クルアーン第35章32節の日本語解説と解釈

ヤコブはアブラハムの孫。ヤコブからイエスの時代まで、すべての預言者はイスラエルの子孫の部族の出身だった。このようにして、ユダヤ人預言者の系列は約2000年間途切れることがなかった。しかし、後世のユダヤ人は神の書を伝えることができなかった。そこで、別の共同体であるイスマイルの子らが選ばれ、神の啓典の後見人となった。預言者ムハンマドはこの部族に生まれた。

預言者ムハンマドが部族(イスマイルの子ら)の前でクルアーンを伝えたとき、3つのグループが現れた。1つは反対するグループ、2つ目は中立の立場をとるグループ、3つ目は預言者ムハンマドのメッセージを信じるグループであった。最後のグループは、常に預言者の傍らにいた。彼らはあらゆる快適さを放棄し、過酷な重労働を強いられ、その間に多大な忍耐力を発揮した。その犠牲に対する報いとして、神は彼らを、悲しみや悩みのない永遠の楽園に導かれたのである。

☪︎ 地上の継承者とした

クルアーン第35章39節の日本語解説と解釈

この節で、『地上の継承者』(ハリーファ)としたとは、『以前の国々が衰退した後、その代わりに新しい国々が地上に定住する』ことを意味する。それは、神が国民に、地上に定住し、進歩する機会を与える方法である。もしその国家が能力を発揮できないなら、別の国家に取って代わられる。この権力の移譲のプロセスは、終末の日まで続く。

神は人間を、地上の「ハリーファ」すなわち継承者、あるいは「地上における(神の)代理者」として創造した。ここには二つの意味がある。(1)地上を統治する者としてのハリーファ。(2)罪を犯したために、代理者としての資格をはく奪された先人たちの継承者としてのハリーファ。(2)で示される前例から教訓を得、また(1)の意味における名誉と尊厳にふさわしい行いをすることにより、人間はまっすぐな道にとどまり、真に感謝する者となれる。

☪︎ 諸天において何か役割があるのか

宇宙の創造は、無限の空間とそこに浮かぶ無数の天体を持ち、畏敬の念を抱かせる現象である。このような想像を絶する壮大な創造は、人々が崇め奉るいかなる存在のすべて、あるいは一部にさえ帰することはできない。

神以外の存在への崇拝は、すべて欺瞞に基づくものであることは事実である。そのような慣習は終末の日まで続くだけであり、その日には存在しなかったかのように消滅するからである。

☪︎ もし彼らのところに警告する者が到来していたなら

クルアーン第35章42節の日本語解説と解釈

この言及について、真っ先に思い浮かばれるのがクライシュの一族である。啓典の人々に対する彼らの態度は、高慢な優越感の表れか、あるいは不誠実な言い訳のいずれかであった。彼らは、ユダヤ教徒もキリスト者も、彼らが授かった啓示から逸脱しているといって非難した。そして彼ら自身については、自分たちは神からじかに啓示を授かってはいないが、それは自分たちが最も規律正しいからであり、もともと神の法に従う素地が整っているからだと述べていた。これは預言者が、神からの使命を課される以前のことである。実際に彼が啓示を授かり、それをのべ伝えるようになると彼らは背を向けて去っていった。

アラブの人々は、ユダヤ人や他の人々が預言者たちに背き、従わなかったと聞くと、自分たちのところにもし預言者が現れたら、心から受け入れ、従うだろうと熱く語っていた。しかし、預言者が彼らの前に姿を現すと、その預言者と敵対するようになった。

このようなメンタリティは、何らかの形ですべての人に存在する。したがって、真理の否定は、特定の共同体の特質ではなく、人間の心理の結果なのである。真理を受け入れることは、しばしば自分の重要性を損なうことになる。だから真理を受け入れることを拒む。真理を拒否する選択肢はあっても、拒否した結果から自分を救う力はないことを忘れているのだ。

☪︎ 彼らの期限が到来するとき

人間はこの世で行動の自由を与えられているが、それを誤用している。その悪行はあまりに多く、もし摘発されれば、全人類がこの世から一掃されてしまうだろう。しかし、人間の自由は純粋に試練にかけるためのものであり、そのための期間が定められている。個人の場合は死ぬまで、人類全体の場合は終末の日までである。このため、人類はまだこの世に存在している。しかし試練期間が満了する前に、神が誰も捕らえないという事実があるように、試練期間が満了した後、神は必ずそれを行い、誰も試練から逃れられないということも真剣に考えなければならない。

 
 

『コーランのトレース』本をチェック⇒

日本語クルアーンのトレース
 
 

ORIGINATOR (Fatir)【英語訳】

英語訳クルアーン第35章ファーティル創造者
 

英語 ファーティル ☟
In the name of God the Gracious, the Merciful.
1 Praise be to God, Originator of the heavens and the earth, Maker of the angels messengers with wings – double, triple, and quadruple. He adds to creation as He wills. God is Able to do all things.

2 Whatever mercy God unfolds for the people, none can withhold it. And if He withholds it, none can release it thereafter. He is the Exalted in Power, Full of Wisdom.

3 O people! Remember God’s blessings upon you. Is there a creator other than God who provides for you from the heaven and the earth? There is no god but He. So how are you misled?

4 If they reject you, messengers before you were also rejected. To God all matters are returned.

5 O people! The promise of God is true, so let not the lowly life seduce you, and let not the Tempter tempt you away from God.

6 Satan is an enemy to you, so treat him as an enemy. He only invites his gang to be among the inmates of the Inferno.

7 Those who disbelieve will suffer a harsh punishment, but those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and a great reward.

8 What of him whose evil deed was made attractive to him, and so he regards it as good? God leads astray whomever He wills, and He guides whomever He wills. Therefore, do not waste yourself sorrowing over them. God knows exactly what they do.

9 God is He who sends the winds, which agitate clouds, which We drive to a dead land, and thereby revive the ground after it had died. Likewise is the Resurrection.

10 Whoever desires honor – all honor belongs to God. To Him ascends speech that is pure, and He elevates righteous conduct. As for those who plot evil, a terrible punishment awaits them, and the planning of these will fail.

11 God created you from dust, then from a small drop; then He made you pairs. No female conceives, or delivers, except with His knowledge. No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record. That is surely easy for God.

12 The two seas are not the same. One is fresh, sweet, good to drink, while the other is salty and bitter. Yet from each you eat tender meat, and extract jewelry which you wear. And you see the ships plowing through them, so that you may seek of His bounty, so that you may give thanks.

13 He merges the night into the day, and He merges the day into the night; and He regulates the sun and the moon, each running for a stated term. Such is God, your Lord; His is the sovereignty. As for those you call upon besides Him, they do not possess a speck.

14 If you pray to them, they cannot hear your prayer. And even if they heard, they would not answer you. And on the Day of Resurrection, they will reject your partnership. None informs you like an Expert.

15 O people! It is you who are the poor, in need of God; while God is the Rich, the Praiseworthy.

16 If He wills, He can do away with you, and produce a new creation.

17 And that would not be difficult for God.

18 No burdened soul can carry the burden of another. Even if one weighted down calls for help with its burden, nothing can be lifted from it, even if they were related. You are to warn those who fear their Lord inwardly, and perform the prayer. He who purifies himself purifies himself for his own good. To God is the ultimate return.

19 Not equal are the blind and the seeing.

20 Nor are the darkness and the light.

21 Nor are the shade and the torrid heat.

22 Nor are equal the living and the dead. God causes whomever He wills to hear, but you cannot make those in the graves hear.

23 You are only a warner.

24 We sent you with the truth; a bearer of good news, and a warner. There is no community but a warner has passed through it.

25 If they disbelieve you, those before them also disbelieved. Their messengers came to them with the clear proofs, with the Psalms, and with the Enlightening Scripture.

26 Then I seized those who disbelieved – so how was My rejection?

27 Have you not seen that God sends down water from the sky? With it We produce fruits of various colors. And in the mountains are streaks of white and red, varying in their hue, and pitch-black.

28 Likewise, human beings, animals, and livestock come in various colors. From among His servants, the learned fear God. God is Almighty, Oft-Forgiving.

29 Those who recite the Book of God, and perform the prayer, and spend of what We have provided for them, secretly and publicly, expect a trade that will not fail.

30 He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. He is Forgiving and Appreciative.

31 What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well-Informed of His servants, All-Seeing.

32 Then We passed the Book to those of Our servants whom We chose. Some of them wrong their souls, some follow a middle course, and some are in the foremost in good deeds by God’s leave; that is the greatest blessing.

33 The Gardens of Eden, which they will enter. They will be adorned therein with gold bracelets and pearls, and their garments therein will be of silk.

34 And they will say, “Praise God, who has lifted all sorrow from us. Our Lord is Most Forgiving, Most Appreciative.

35 He Who settled us in the Home of Permanence, by His grace, where boredom will not touch us, and fatigue will not afflict us.”

36 As for those who disbelieve, for them is the Fire of Hell, wherein they will never be finished off and die, nor will its punishment be lightened for them. Thus We will repay every ingrate.

37 And they will scream therein, “Our Lord, let us out, and we will act righteously, differently from the way we used to act.” Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? And the warner did come to you. So taste. The evildoers will have no helper.

38 God is the Knower of the future of the heavens and the earth. He knows what the hearts contain.

39 It is He who made you successors on earth. Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. The disbelief of the disbelievers adds only to their Lord’s disfavor of them. The disbelief of the disbelievers adds only to their perdition.

40 Say, “Have you considered those partners of yours that you worship instead of God? Show me what they have created on earth. Or do they have any share in the heavens?” Or have We given them a book whose clear teachings they follow? In fact, the wrongdoers promise one another nothing but delusions.

41 God holds the heavens and the earth, lest they fall apart. And were they to fall apart, there is none to hold them together except He. He is Most Clement, Most Forgiving.

42 And they swore by God with their solemn oaths, that if a warner came to them, they would be more guided than any other people. Yet when a warner came to them, it only increased them in aversion.

43 Priding themselves on earth, and scheming evil. But evil scheming overwhelms none but its authors. Do they expect anything but the precedent of the ancients? You will not find any change in God’s practice, and you will not find any substitute to God’s practice.

44 Have they not journeyed in the land and observed the fate of those who preceded them? They were superior to them in strength. But nothing can defeat God in the heavens or on Earth. He is indeed Omniscient and Omnipotent.

45 If God were to punish the people for what they have earned, He would not leave a single living creature on its surface. But He defers them until a stated time. Then, when their time has arrived – God is Observant of His creatures.

 

関連記事サバア 📖 Saba【第34章】クルアーン~悪魔の頭目イブリース(サタン)は人間に対する陰謀を…
関連記事ヤー=スィーン 📖 Ya-Seen【第36章】クルアーン~「咆哮の一声」がもたらす強烈な衝撃 – 地震…

 

参考図書: